Carcano,
If you go back to my quote, you may note a (sp?) after the German term you are criticizing. This acknowledges that it may not be precisely correct. This comes from being a GI going from a world of Vietnamese directly to a world of German with absolutely no schooling in either language. At least in Vietnam, as a Company Commander, I had a Vietnamese translator assigned to me; but In Germany I had only kindhearted German employees, hunting friends, gunsmith friends, and well-meaning store clerks that could see that I was at least trying to communicate in their language. My German was picked up from very different dialects, including Bavarian, Hessian, bauern (sp?), Waidmanssprache ,Steigerwalder, Spessarter, Suhler, and others unknown to me. You speak (write) English very well and have obviously been very well schooled in it, but I wonder how well you would do in my "world" trying to understand "Opelika", "Notasulga", "Muscogee", much less our Southern sayings. Although I'm a little miffed, I'm not angry; I have been criticized for mistakes before and will likely be again.
Mike